Significado de la palabra "it is a poor dog that is not worth whistling for" en español
¿Qué significa "it is a poor dog that is not worth whistling for" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
it is a poor dog that is not worth whistling for
US /ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/
UK /ɪt ɪz ə pɔː dɒɡ ðæt ɪz nɒt wɜːθ ˈwɪslɪŋ fɔː/
Modismo
no valer un silbido, no valer la pena
something or someone is so insignificant or worthless that it is not even worth the slightest effort or attention
Ejemplo:
•
I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
No me molestaría en arreglar esa radio vieja; es algo que no vale ni un silbido.
•
He didn't even say thank you, but it is a poor dog that is not worth whistling for.
Ni siquiera dio las gracias, pero no vale la pena preocuparse por alguien así.